lunes, 29 de enero de 2007

O mio Babbino caro


Lauretta no es aceptada por no tener dote ni pertenecer a ninguna antigua familia florentina; y su padre, Gianni Schicchi, se niega a entregarla por orgullo. La única esperanza de acercar a ambas partes es que el astuto Gianni Schicchi haga algo para cambiar el testamento del recientemente fallecido tío de Rinuccio, cuya fortuna ha sido dejada a los frailes, frustrando así las esperanzas de toda la familia. Lauretta intercede ante su padre para que busque una solución.


TEXTO: 

O mio babbino caro,

mi piace, è bello bello!Vo' andare in Porta Rossa

a comperar l'anello.

Sì, sì, ci voglio andare!

E se l'amassi indarno

andrei sul Ponte Vecchio...

ma per buttarmi in Arno!Mi struggo e mi tormento!

O Dio, vorrei morir!

Babbo, pietà, pietà!

Babbo, pietà, pietà!



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Oh, mi papaíto querido,

me gusta, ¡es tan apuesto!

Quiero ir a la Porta Rossa

a comprar el anillo.

¡Sí, sí, quiero ir!

Y si le amase en vano

iría al Ponte Vecchio...

¡pero a tirarme al Arno! *

¡Me consumo y me atormento!

¡Oh, Dios, quisiera morir!

Papá, piedad, ¡piedad!

Papá, piedad, ¡piedad!



* El río de Florencia. Sobre él, en el Ponte Vecchio, se encontraban (y aún existen) varios talleres de joyería.





15 comentarios:

  1. Hola Dimas!!!
    QUé música maravillosa nos estás compartiendo últimamente...

    Gracias!!

    Si quieres visitarme, escribí un post sobre mis princesitas...te espero!!

    ResponderEliminar
  2. Greetings Sir
    visit this website www.catholicblogs.blogspot.com and send e-mail to Andrea with catholicblogs@yahoo.com so that he will add your blog in catholic bloggers my blog and others is there too. i want your beautiful blog to be there too peace

    ResponderEliminar
  3. Me tienes que enseñar a poner vídeos. Soy tan torpe!!!

    ResponderEliminar
  4. Maravillosoooo!!!
    Cuando vengas a mi país te voy a llevar al Teatro Colón. Soberbio!!!!!

    ResponderEliminar
  5. Anónimo9:38 p. m.

    una maravilla moderna de la verdadera musica para el oido. Me quedo anonadado por tan bella conjuncion de melodia y voz. By Benedik

    ResponderEliminar
  6. Anónimo2:18 a. m.

    qué linda canción, gracias por la traducción.

    ResponderEliminar
  7. Anónimo8:57 p. m.

    Me encanta esta cancion desde niña, siempre me pregunte por ke me conmovia tanto.

    Gracias por la traduccion y la historia de la cual tampoco estaba enterada.

    ResponderEliminar
  8. Anónimo6:04 p. m.

    Les agradesco que ayan puesto la traduccion de esta aria por que la necesitaba jajajaja saludos a todos.

    ResponderEliminar
  9. buen aporte, siempre es placentero saber algo nuevo.
    aprender por el gusto de aprender, frase del loco de nietsche tiene toda la razóm

    ResponderEliminar
  10. Anónimo6:40 a. m.

    me enanta esta aria es una de las mas hermosa pero muy triste ala vez

    ResponderEliminar
  11. Muchas maravillosa canción y por lo que veo Puccini es un genio!! viva!! por siempre viva!!

    ResponderEliminar
  12. Anónimo2:20 a. m.

    Maravillosa,simplemente maravillosa.
    Grande Puccini

    ResponderEliminar
  13. Anónimo3:31 p. m.

    Linda la musica, la letra, lastima que sea un blog del catolicismo.

    ResponderEliminar
  14. Estimado amigo anónimo. Me alegro que le guste la música pero no comprendo eso que dice "lastima que sea un blog del catolicismo". Le voy a hacer unas breves apreciaciones:
    1º No es un blog del catolicismo, es el blog de un católico orgulloso de la fe que profesa.
    2ºLa fe católica reconoce en la Creación la mano de un Dios providente. Por la obra se conoce al autor y donde hay belleza esta el Creador.
    3º Le agradezco su sinceridad y discrepancia y espero que ello no se obstáculo para que siga entrando en este blog.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  15. Anónimo12:29 p. m.

    Para Jose Luis: Ole tu buen rollo,si pudieses repartirlo x ahí nos iria mejor a todos,me emociona la tolerancia mane d la religion q mane....sigue difundiendo la belleza q solo nos hace bien

    ResponderEliminar

no te marches sin opinar